ある・いる



大多數書本教存在文嗰陣,要形容一個地方「有乜有物」,都係話「人同動物就用いる,死物或者植物就用ある」,叫你死記咗佢。

咁嘅講法對初學者嚟講係比較容易明嘅,但接觸多咗日文就會發現有啲情況並唔係咁。

「水族館に色んな魚がいる」(水族館有各種各樣嘅魚)

「近くの魚屋には新鮮な魚がたくさんある」(附近嘅魚店有好多新鮮嘅魚)

魚明明係動物啦,點解後面嗰句會用ある,唔係用いる呢?

講緊嘅係魚店賣嘅魚死咗㗎喇(游水海鮮另計啦),雖然係動物,但呢個情況係會用ある嚟形容嘅。


圖片來源:
https://www.jfa.maff.go.jp/....../1/zoom/zoom_p_053.html

網誌: 知識分享
坂井泉水
さかい いずみ